COLOR THEME


BACKGROUND TEXTURE


秋に関する英表現

2019-10-21

こんにちは、G-STYLEココアです。

あっという間に秋になりましたね

さて今日の英語教室は秋に関する英表現を紹介させていただきます。

そもそも「秋」は英語で「Fall」もしくは「Autumn」といいますが

「Fall」と「Autumn」の違いがわかりますか?

実は「Autumn」はイギリス英語、

「Fall」はアメリカ英語だったのです。

「Autumn」は「収穫期」を意味するラテン語が語源だとされています。

一方、「Fall」は「fall of the leaf(落ち葉)」から生まれた言葉です。

古くはどちらも使われていましたが、

次第にイギリスは「Autumn」を、アメリカは「Fall」を好んで使うようになりました。

現在は、日常会話などカジュアルな場面に「Fall」、

フォーマルな場やニュースなどでは「Autumn」が使われることが多いようです。

日本でも徐々に浸透してきた10月31日に行われるイベント「Halloween」。

もともとは死者の霊が家族を訪ねてくる日とされています。

有害な精霊や魔女も一緒に来てしまうため、生きている人は身を守るために仮面を被り、

お化けの仲間のフリをしていたのが仮装の始まりです。

ところで、ハロウィンの定番文句「trick or treat」、どういう意味かご存知ですか?

日本では「お菓子をくれなきゃイタズラするぞ!」と意訳されていますね。

「trick」は「悪さ、いたずら」という意味ですが、

実は「treat」にお菓子という意味はありません。

「treat」は「おもてなし、ごちそうする」という意味。

海外では仮装をした子供たちが、近所の家を訪ね歩くので、

子供に対する「おもてなし」という意味で、

「お菓子」と日本で訳されるようになったのです。

例文:

Why do you celebrate Halloween?

(ハロウィンってどんな日ですか?)

October 31st is the day spirits of the dead come back.

Since evil spirits come back as well, we dress up as monsters and ghosts to blend in with them.

We also decorate our doorsteps and houses with Jack-o’-lanterns carved in pumpkins.

(10月31日に亡くなった人の魂が帰ってくる日です。

その時に悪い霊も来てしまうので、お化けの仮装をして仲間だと思わせます。

他にもかぼちゃのおばけのランプを玄関先に置いたりします。)

 

以上

G-STYLE ココアでした。

  • "この度は, G-STYLE, のHPにお越し頂きありがとうございます!!."

  • "宜しければ一度立ち寄って下さい."楽しい車談議に華を咲かせましょう -

  • "お見積もりは. 無料サービス.気兼ねなくお問い合わせ下さい" -